NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ
بْنُ
إِبْرَاهِيمَ
الْحَنْظَلِيُّ
حَدَّثَنَا
مُعَاذُ بْنُ
هِشَامٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ
بُدَيْلِ
بْنِ مَيْسَرَةَ
عَنْ شَهْرِ
بْنِ
حَوْشَبٍ
عَنْ أَسْمَاءَ
بِنْتِ
يَزِيدَ
قَالَتْ
كَانَتْ يَدُ
كُمِّ
رَسُولِ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
إِلَى
الرُّسْغِ
Esma binti Yezid'den
şöyle dediği rivayet edilmiştir:
Resulullah (s.a.v)'in
gömleğinin yen(ler)i bileğe kadar (uzanır)dı.
İzah:
Tirmizi, libas
Burada "el"
anlamına gelen "yedü" kelimesiyle"yan" anlamına gelen
"kumm" kelimesinin yanya-na gelmesi, ikincinin birinciyi açıklama
için gelmesinden başka bir manaya yorumlanamaz.
Tirmizi'nin rivayetinde
de bu kelimeler "kummu yedi Resûlullah= Re-sulullah'rn kolunun
yen(ler)i" şeklinde gelmiştir ki, Tirmizi'nin bu rivayeti daha açıktır.
Ebû Davûd Sünenindeki
rivayette "kumm" kelimesinin "yed" kelimesini açıklamak
üzere getirildiği kabul edilmediği takdirde ikisinden birinin fazladan
getirilmiş olduğunu kabul etmek icap edecektir.
Mirkâtu's- Suûd isimli
eserde açıklandığına göre, bu hadis-i şerifte kastedilmek istenen gömlek Hz.
Nebi'in yolculuk esnasında giydği gömlektir. Çünkü Beyhâkî'nin Şuabu'l- İman
isimli eserinde rivayet ettiği hadiste Hz. Nebi'in hazar vaktinde giydiği
gömleğin yenlerinin parmaklarına kadar uzandığı, bundan fazlasını ise kestiği
ifade edilmektedir.
Ancak mevzumuzu teşkil
eden hadis-i şerifte tarif edilen şekildeki gömleği giymenin daha faziletli,
Beyhâkî'nin eserinde tarif edilen şekildeki gömleği giymenin ise caiz olduğu
düşünülebilir. Yani bu iki hadis bu şekilde tevil edilerek araları telif
edilebilir.